En un país donde el respeto a los mayores está tan arraigado en la cultura (existe incluso un día festivo que lo conmemora) es natural que cuando se trata con gente que nos encontramos por la calle tengamos que tener en cuenta si son mayores o menores que nosotros para ver como nos dirigimos a ellos.

Es muy corriente que los niños japoneses llamen a cualquiera mayor que ellos "Herman@" o "Ti@", si no saben como se llama, no tienen suficiente confianza, simplemente por educación o porque les quieren hacer la pelota para que les compren un helado.
Para los acostumbrados a ver anime con doblaje original sabrán que hermano y hermana son Oniisan y Oneesan respectivamente y que tío y tía son Ojiisan y Obasan.
Un niño pequeño que quiera dirigirse a alguien mayor que él le llamará hermano o tío según como estime la edad de esa persona con respecto a la suya. Ahora bien, es duro el momento en el que empiezas a notar que todo el mundo te dice tío en vez de hermano. ¡Te estás haciendo viejo!
Por eso hay muchos personajes que se molestan cuando se dirigen a ellos llamándoles tío o tía y algunos incluso corrigen a su interlocutor para que les llame herman@.
Un consejo, si vais a llamar Tía a una mujer, tened cuidado con como pronunciáis, porque si alargáis mucho la "a" de "Ba" la estaríais llamando abuela (Obaasan) y entonces si que la podéis ofender bastante.

Comments (0)